Tu Hindu banega na Musalman banega
Insaan ki aulaad hei insaan banega |
You'll neither be a Muslim nor a Hindu
You're an offspring of a human, you'll become a human |
Achha hei abhi tak tera kuchh naam nahi hei
Tujhko kisi mazhab se koi kaam nahi hei |
It's better that you don't have a name yet
And you have nothing to do with any religion |
Jis ilm ne insaano ko takseem kiya hei
Us ilm ka tujh par koyee ilzam nahi hei |
The so-called wisdom that has divided the humanity
You don't carry the blame of that wisdom |
Tu badley huye waqt ki pehchaan banega
Insaan ki aulad hei insaan banega |
You'll become the stamp of the changing times
You're an offspring of a human, you'll become a human |
Tu Hindu banega na Musalman banega
Insaan ki aulaad hei insaan banega |
You'll neither be a Muslim nor a Hindu
You're an offspring of a human, you'll become a human |
Maalik ne har insaan ko insaan banaya
Humne use Hindu ya Musalman banaya |
The Lord made us all humans
We made us into Hindus and Muslims |
Kudrat ne to bakhshi thi hame ek hi dharti
Hamne kahi Bharat kahi Iran banaya |
The nature blessed us with just one earth
We made India here, we made Iran there |
Jo tod de har bandh wo tufaan banega
Insaan ki aulad hei insaan banega |
You'll be the storm that will break all the barriers
You're an offspring of a human, you'll become a human |
Tu Hindu banega na Musalman banega
Insaan ki aulaad hei insaan banega |
You'll neither be a Muslim nor a Hindu
You're an offspring of a human, you'll become a human |
Nafrat jo sikhaye wo dharam tera nahi hei
Insaa ko jo ronde wo kadam tera nahi hei |
The religion that teaches hatred is not yours
The step that tramples the others is not yours |
Kuruan na ho jisme wo mandir nahi tera
Geeta na ho jisme wo haram tera nahi he |
The temple that does not have a Koran is not yours
The Harem that does not have a Geeta is not yours too |
| Geeta is a holy book of the Hindus and
Koran is the holy book of the Muslims. Here, the word "harem" does not refer to the images we have
of a typical harem. A harem is also the sanctum sanctorum of a religious building. |
Tu amn ka or sulah ka armaan banega
Insaan ki aulaad hei insaan banega |
You'll be an incarnation of peace and harmony
You're an offspring of a human, you'll become a human |
Tu Hindu banega na Musalman banega
Insaan ki aulaad hei insaan banega |
You'll neither be a Muslim nor a Hindu
You're an offspring of a human, you'll become a human |
Ye deen ke taajar ye watan bechne wale watan bechne wale
Ye deen ke taajar ye watan bechne wale watan bechne wale |
The ones who are merchants of fundamentalism
and the ones who sell the nation |
Insaano ki lasho ke kafan bechne wale kafan bechne wale
Insaano ki lasho ke kafan bechne wale kafan bechne wale |
The ones who can sell even the covers of the corpses |
Ye mehlo me bethe hue katil you luters
Kaanto ke awaj ruhe chaman bechne wale |
The plunderers and murderers who live in the palaces
And those who sell the country in exchange for thorns |
Tu inke liya maut ka elaan banega
Insaan ke aulad he insaan banega |
For them you'll become a declaration of death
You're an offspring of a human, you'll become a human |
Tu Hindu banega na Musalman banega
Insaan ki aulaad hei insaan banega |
You'll neither be a Muslim nor a Hindu
You're an offspring of a human, you'll become a human |